Keine exakte Übersetzung gefunden für طريق معوجة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch طريق معوجة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Which other crooked route could be straighter than you?
    ما هو الطريق المعوج الآخر الأفضل منك ؟
  • * if today was not a crooked highway * * if tonight was not a crooked trail *
    * لو أن اليوم لم يكن كالطريق المعوج * * لو أن الليلة لم تكن كالمسار المعوج *
  • I mean, just because there's a road unfurling in front of you, doesn't mean you have to take it.
    أقصد، ليس لأن هناك طريق معوج أمامكِ يعني أنه عليكِ أن تسلكيه
  • Just because there's a road unfurling in front of you doesn't mean you have to take it.
    أقصد، ليس لأن هناك طريق معوج أمامكِ يعني أنه عليكِ أن تسلكيه
  • There was a growing trend to confuse Islam with the acts of individual Muslims, who, as human beings, were capable of both righteous and misguided behaviour.
    ومضت قائلة إن هناك اتجاهاً متزايداً للخلط بين الإسلام وأعمال فُرادى المسلمين، الذين هم كبشرٍ قادرون على السير في الطريق القويم أو الطريق المعوج.
  • Do not lie in ambush to intimidate and divert from the path of God those who believe in Him , nor seek obliquity in it . Remember the day when you were few and He increased your numbers .
    « ولا تقعدوا بكل صراط » طريق « تُوعدون » تخوفون الناس بأخذ ثيابهم أو المكس منهم « وتصدون » تصرفون « عن سبيل الله » دينه « من آمن به » بتوعدكم إياه بالقتل « وتبغونها » تطلبون الطريق « عوجا » معوجة « واذكروا إذ كنتم قليلا فكثَّركم وانظروا كيف كان عاقبة المفسدين » قبلكم بتكذيب رسلهم أي آخر أمرهم من الهلاك .
  • “ And do not be seated on every road in order to scare the travellers , and to prevent from Allah s ’ path the people who believe in Him , wishing to distort it ; and remember when you were few and He increased your numbers ; and see what sort of fate befell the mischievous ! ”
    « ولا تقعدوا بكل صراط » طريق « تُوعدون » تخوفون الناس بأخذ ثيابهم أو المكس منهم « وتصدون » تصرفون « عن سبيل الله » دينه « من آمن به » بتوعدكم إياه بالقتل « وتبغونها » تطلبون الطريق « عوجا » معوجة « واذكروا إذ كنتم قليلا فكثَّركم وانظروا كيف كان عاقبة المفسدين » قبلكم بتكذيب رسلهم أي آخر أمرهم من الهلاك .
  • And do not sit in every path , threatening and barring from God 's way those who believe in Him , desiring to make it crooked . And remember when you were few , and He multiplied you ; and behold , how was the end of the workers of corruption .
    « ولا تقعدوا بكل صراط » طريق « تُوعدون » تخوفون الناس بأخذ ثيابهم أو المكس منهم « وتصدون » تصرفون « عن سبيل الله » دينه « من آمن به » بتوعدكم إياه بالقتل « وتبغونها » تطلبون الطريق « عوجا » معوجة « واذكروا إذ كنتم قليلا فكثَّركم وانظروا كيف كان عاقبة المفسدين » قبلكم بتكذيب رسلهم أي آخر أمرهم من الهلاك .
  • And beset not every highway menacing and turning aside from the path of Allah those who believe in Him , and seeking to make it crooked . And remember when ye were small , and He thereafter multiplied you ; and behold what like was the end of the corrupters .
    « ولا تقعدوا بكل صراط » طريق « تُوعدون » تخوفون الناس بأخذ ثيابهم أو المكس منهم « وتصدون » تصرفون « عن سبيل الله » دينه « من آمن به » بتوعدكم إياه بالقتل « وتبغونها » تطلبون الطريق « عوجا » معوجة « واذكروا إذ كنتم قليلا فكثَّركم وانظروا كيف كان عاقبة المفسدين » قبلكم بتكذيب رسلهم أي آخر أمرهم من الهلاك .
  • " And sit not on every road , threatening , and hindering from the Path of Allah those who believe in Him. and seeking to make it crooked . And remember when you were but few , and He multiplied you .
    « ولا تقعدوا بكل صراط » طريق « تُوعدون » تخوفون الناس بأخذ ثيابهم أو المكس منهم « وتصدون » تصرفون « عن سبيل الله » دينه « من آمن به » بتوعدكم إياه بالقتل « وتبغونها » تطلبون الطريق « عوجا » معوجة « واذكروا إذ كنتم قليلا فكثَّركم وانظروا كيف كان عاقبة المفسدين » قبلكم بتكذيب رسلهم أي آخر أمرهم من الهلاك .